خدمات ترجمه و زیرنویس فیلم

تماس بگیرید

  • ایجاد فایل زیرنویس با فرمت‌های استاندارد (SRT, VTT, ASS)
  • زمان‌بندی دقیق و هماهنگ‌سازی با دیالوگ‌های فیلم
  • انتقال حس و مفهوم داستان به مخاطب
  • رعایت خوانایی و استانداردهای بین‌المللی در زیرنویس
  • امکان زیرنویس چسبیده (Hard Sub) یا جداگانه (Soft Sub)
  • تماس با 09032143094 | 09124965568

خدمات ترجمه و زیرنویس فیلم| کیفیت حرفه‌ای و دقیق

ترجمه و زیرنویس فیلم یکی از مهم‌ترین مراحل در توزیع بین‌المللی محتواهای ویدیویی است. اگر شما فیلم‌ساز، تولیدکننده محتوا یا مدیر یک برند هستید و به دنبال ارائه‌ی محتوای خود به بازارهای جهانی می‌باشید، بالون استودیو Balloon Studio با ارائه‌ی خدمات حرفه‌ای ترجمه و زیرنویس فیلم، مسیر شما را برای ارتباط با مخاطبان بین‌المللی هموار می‌کند. همچنین برای پخش بین المللی و ارسال فیلم به جشنواره به صفحه پخش بین المللی فیلم مراجعه نمایید.

چرا ترجمه و زیرنویس فیلم اهمیت دارد؟

امروزه، ویدیوها و فیلم‌ها مرزهای زبانی را پشت سر گذاشته‌اند و برای دیده شدن در سطح جهانی، نیاز به ترجمه دقیق و زیرنویس هماهنگ دارند. یک زیرنویس حرفه‌ای نه‌تنها باید مفهوم اصلی را منتقل کند، بلکه باید به فرهنگ، اصطلاحات و احساسات دیالوگ‌ها نیز توجه ویژه‌ای داشته باشد. تا به درستی بتواند احساس ومفهوم رابه زبان دیگر منتقل کند. و کمتر مخاطب خارجی را سردرگم کند.

برای خدمات پخش بین‌المللی فیلم خود می‌توانید به مقاله ارسال فیلم به جشنواره خارجی: راهنمای کامل و حرفه‌ای برای فیلمسازان سر بزنید و با ما در تماس باشید.

سفارش زیرنویس فیلم

خدمات ترجمه و زیرنویس فیلم در استودیو بالون | Balloon Studio

۱. ترجمه تخصصی فیلم و ویدیو

ما با استفاده از مترجمان حرفه‌ای و آشنا به مفاهیم سینمایی و رسانه‌ای، فیلم‌ها را به انگلیسی و سایر زبان‌ها مثل اسپانیایی ترجمه می‌کنیم. این ترجمه شامل تطبیق زبانی، حفظ سبک دیالوگ‌ها و ارائه‌ی یک تجربه طبیعی به مخاطب است.

۲. ساخت زیرنویس حرفه‌ای و هماهنگ

  • ایجاد فایل زیرنویس با فرمت‌های استاندارد (SRT, VTT, ASS)
  • زمان‌بندی دقیق و هماهنگ‌سازی با دیالوگ‌های فیلم
  • رعایت خوانایی و استانداردهای بین‌المللی در زیرنویس
  • امکان زیرنویس چسبیده (Hard Sub) یا جداگانه (Soft Sub)

۳. بومی‌سازی (Localization) فیلم

در ترجمه و زیرنویس فیلم، تنها ترجمه‌ی کلمات عین به عین کافی نیست! ما با بومی‌سازی دیالوگ‌ها و تطبیق آن با فرهنگ مقصد، حس واقعی و تأثیرگذار فیلم را به مخاطب منتقل می‌کنیم.

۴. ترجمه و زیرنویس فیلم‌های کوتاه، مستند و تبلیغاتی

اگر فیلم کوتاه، بلند، مستند یا تبلیغاتی دارید که قصد دارید آن را در جشنواره‌های بین‌المللی یا شبکه‌های اجتماعی منتشر کنید، ما زیرنویسی را ارائه می‌دهیم که به استانداردهای حرفه‌ای پلتفرم‌های دیجیتال و سینمایی پایبند است. و نزدیک‌ترین مفهوم را به مخاطب القا کند.

زیرنویس فیلم با چه نرم‌افزارهایی انجام می‌گیرد؟

بسته به نوع فیلم و سلیقه شما ما از نرم‌افزارهای  Adobe Premiere, Final Cut, Subtitle edit, Davince resolve استفاده می‌کنیم. و خروجی SRT و یا زیرنویس چسبیده به فیلم را تحویل می‌دهیم.

ترجمه و زیرنوبس فیلم

چرا استودیو بالون Balloon Studio انتخاب مناسبی برای ترجمه و زیرنویس فیلم است؟

تیم تخصصی سینمایی و زبانی
رعایت استانداردهای جشنواره‌ای و پلتفرم‌های بین‌المللی
سرعت بالا و کیفیت تضمین‌شده
پشتیبانی و ویرایش پس از تحویل

سفارش خدمات ترجمه و زیرنویس فیلم

اگر به یک ترجمه و زیرنویس دقیق، هماهنگ و حرفه‌ای نیاز دارید، تیم استودیو بالون Balloon Studio آماده همکاری با شماست. برای ثبت سفارش و دریافت مشاوره رایگان، از طریق وب‌سایت ما یا شماره‌های 09032143094 | 09124965568 با ما در تماس باشید.

با Balloon Studio، محتوای شما جهانی دیده می‌شود! 🌍🎬

استودیو تدوین